вторник, 31 января 2017 г.

План Рубедо (на сегодняшнее утро)

Говорят у нас плана нет, вот оно какое огромное: https://yadi.sk/i/1LD18t3_3CALCZ
Условные обозначения:
карандаш - есть картинка
листочек с карандашом - есть тексты
улыбка - уже закодировано, выйдет в следующей версии
восклицательный знак - собираюсь делать в ближайшее время.
Постоянно план не будем публиковать, но сейчас у вас есть возможность ознакомиться со всеми идеями творческой группы на это утро:)

10 комментариев:

  1. Я правильно понимаю, что то что "Харитонов (вода)" в основном касается Ирины, то есть ветки Альруны?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Альруна она и есть мандрагора, то есть Афродита.
      Там на самом деле есть мистический смысл всего этого построения, который впрочем профанам раскрыт не будет, пусть дрочат.
      Да, Харитонов из Стефана преобразуется в Игоря через Рамону, потом в Ирину через Альруну, и наконец в ангела через Софию.
      Три богини у него:)

      Удалить
    2. Афродита, то есть вода, подумал, что может быть непонятно, почему я на вопрос о воде говорю об Афродите, она пеннорожденная же.

      Удалить
    3. Афродита не богиня воды, и близко нет)))))))))))) Она олимпийская "гедонистка" (не буду гневать богов, а то мало ли ><) Ее атрибуты: пояс, яблоко, зеркало, голубь, роза, колесница. Так что, тут со смыслом мимо^^

      Удалить
    4. Не богиня воды, а по элементу вода. Слишком долго рассказывать.

      Удалить
    5. Если кратко, есть общеарийские соответствия, в которых это божество было изначально водное (что более четко отражено в индийской Сарасвати, персидской Анахите). У греков водный характер божества сохранен, например, в легенде о рождении Афродиты из пены морской.
      Надо иметь в виду, что тот пантеон, что у меня в голове, не греческий, поэтому "Афродита", "София" и так далее - это я пытаюсь найти общепонятные аналоги для обозначения богинь, чтобы избегать их называть собственными именами.

      Удалить
  2. Слушай эти имена - Винипух, Пятачок и прочее серьезно напрягают. Дай им более благозвучное название, например Пятачок на английском Piglet "Пиглет" или по немецки Ferkel "Феркель". Винни-пух по норвежски Ole Brumm так и написать "Оле Брумм"
    Ну реально ведь более благозвучно. Тем более, мне кажется, не нужно из фентези непонятно что делать.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не, нормально, тут постсоветская игра, а не норвежская. На самом деле надо и кое-кого из старых НПС переименовать в какие-то наши мемы.

      Удалить
    2. Не найс, совсем не найс =|

      Удалить
    3. Плюсану, эти Винни-Пуха трешевость добовляю, что совсем не найс. Лично я 1/10 поставлю с ними(:

      Удалить

Премодерация комментов, так что если сразу не появляется, все ок, потом расскриню.